Russian English










LibeX: книжный магазин. Купите подержанные книги или продайте свои META-Ukraine





     Уважаемый Автор!
    Весьма порадовали своими статьями, выложенными на данном поле: все четко и понятно. Есть некое пожелание: если речь идет о весьма серьезном исследовательском труде, то весьма любопытно было бы ознакомиться с источниками информации, кои были положены в качестве основы данного издания, по крайней мере, ссылки, приведенные в статьях весьма впечатляют, но хотелось бы оценить масштаб и широту охвата исследований. И , ежели простите мне мои седины (пишу в день шестидесятилетия), еще один момент: в Ваших статьях, и полагаю в книгах присутствуют аббревиатуры из русских букв, касающиеся тех или иных структур. На мой взгляд, более корректным было бы указание за русским переводом названия подразделения (структуры), в скобках либо полного, но истинного названия на английском, корейском или ином языке, либо приведение аббревиатур, ежели они были применяемы в той стране, но в их первозданном варианте. Но это мои умозаключения, на Ваше усмотрение. В целом материалы изложены весьма и весьма последовательно, лаконично и корректно.
    Удачи Вам! С уважением, п/п в отставке, Юскевич Ю.А.


     Уважаемый гость!
    Спасибо за теплый отзыв. Источники информации по конкретным цитатам и цифровым данным приведены в сносках, присутствующих в бумажном варианте книги и, увы, из технических соображений не включенных в интернет-версию. Вообще же список литературы занимает примерно 30 страниц большого формата, и это без учета отдельных архивных источников. Замечание по поводу приведения исходного написания наименований, давших жизнь аббревиатурам, безусловно, верно. Я рассматривал такой вариант, однако все же решил, что это слишком перегрузило бы текст и ухудшило бы читательское восприятие.
    Поздравляю Вас с юбилеем!

     Дозвольте зауваження. У США i Великої Британiї немає ЗОВНIШНЬОЇ розвiдки. Є просто розвiдка.

     Щодо зовнiшньої розвiдки, ви помиляєтесь. Або ж повторюєте Суворова-Резуна. Розвiдка i в Великiй Британiї, i в Сполучених Штатах була також i внутрiшня, були вiдповiднi структури. Наприклад, у США Вiддiлок контррозвiдки Вiддiлу вйськової розвiдки включав в себе Секцiї внутрiшньої розвiдки, розслiдувань та розвiдки на заводах (у нашому сенсi - економiчну безпеку вiйськових промислових об'єктiв). Англiйцi мали у складi Особливого вiддiлу Скотланд-Ярду Департамент внутрiшньої розвiдки. Вiдверто кажучи, я буду дуже радий, якщо моя книга не тiльки дасть людям систематизовану iнформацiю, а й розвiє деякi мiфи.



     Почему Вы называете националистических бандитов "сепаратистами"? Зачем вообще писать о них в книге по истории спецслужб? Чтобы увеличить объем?
М. Грачев, Воронеж.

     Уважаемый г-н Грачев! Во-первых, они действительно были сепаратистами, поскольку стремились отколоть некоторые территории от СССР. Во-вторых, не каждый сепаратист - националист и бандит. Хотя были и такие. В-третьих, этот раздел в книге присутствует по причине его прямой связи с темой исследования, что становится ясно из полного текста. Я категорически против политизирования исторических исследований и всеми силами стремился избежать этого. Полагаю, что после прочтения раздела многие вопросы у Вас отпадут сами собой. Ну, и напоследок: раздувать объем книги не было необходимости, она и без того велика. При написании стояла задача ее сокращения.



     Ви не володiєте державною мовою? Чому це Ви, громадянин України, створили книгу на мовi iншої держави? Бiльш подобається? Стефанiя Гродняньска, Тернопiль

     Шановна Стефанiя! Українською мовою я володiю цiлком вiльно, але ж моя рiдна мова все ж таки росiйська, писати нею в мене виходить краще. Ще одна обставина: я сподiваюсь на продаж частини тиражу за межами України, а для цього, самi розумiєте, українська мова не пiдходить. У перспективi я буду дуже щаслив, якщо якесь з вiтчизняних видавництв забажає випустити книгу у свiт українською мовою. Для цього я готовий прикласти зусилля i допомогти перекладачу, бо, мабуть, якщо я зроблю це сам, лiтературнi переваги стилю значною мiрою загубляться.



     Уважаемый автор, Юлиан Семенов в одной из своих книг писал, что Пэйна Беста англичане сбросили на парашюте над Голландией, и он потом там легализовался. У Вас же - совсем другие сведения. Кто же прав?

     Уважаемый посетитель! При всем уважении к Семенову как к писателю я не советовал бы использовать его книги в качестве исторического источника. В частности, по Бесту вариант с парашютированием просто нелеп. Бест находился уже не в том возрасте, чтобы совершать подобные упражнения, но, самое главное: зачем ему было нелегально проникать в Голландию? Британские подданные въезжали в страну беспрепятственно, проживали там в большом количестве, и подобные подвиги от разведчика в Нидерландах просто не требовались. Бест был уважаемым бизнесменом, проживал по своему подлинному паспорту, женился на дочке местного адмирала, вел респектабельную жизнь. Вряд ли это было бы доступно в буквальном смысле "свалившемуся с неба" парашютисту. Относитесь к Семенову как к хорошему беллетристу и наслаждайтесь его диалогами, но не более того.



     При чтении послесловия возникло странное ощущение. Вы написали почти 2 тысячи страниц текста о спецслужбах, из которых разведке, наверное, посвящено не менее тысячи, так ведь? И при этом в заключении пишете о практической ненужности разведки, о том, что она не сыграла никакой роли. Это так? И зачем тогда писать о столь ничтожном, с Вашей точки зрения, предмете?! Поясните, будтье добры! Александра Сорокина, Мурманск.

     Уважаемая Александра! Вы не вполне правы, увы. Лейтмотивом моего заключения, которое Вы, вероятно, прочли не вполне внимательно, являлась не мысль о ненужности разведки, а, в частности, утверждение о том, что причиной множества крупных и прискорбных разведывательных провалов являлись неудовлетворительная работа государственного руководства и военного командования с материалами спецслужб, неразработанность системы комплексной оценки информации и некоторые концептуальные пороки. Все это никак не может трактоваться как мысль о ненужности разведывательной работы. Надеюсь, что Вы приобретете мою книгу, прочтете ее целиком и сделаете из нее те же выводы, к каким пришел и я сам.



     Поговорим об этике? Как по-вашему, "Кембриджская пятерка" - это такие уж симпатичные и приятные ребята, какими их рисовали наши авторы, или банальные предатели своей страны? Юрий Подолян, Бендеры.

     Какой серьезный и обширный вопрос Вы поднимаете, уважаемый Юрий! Постараюсь ответить на него в узких рамках общения на сайте. Прежде всего, давайте отметим, что вполне симпатичные ребята и девушки на деле могут быть самыми гнусными предателями, эти характеристики человеческой натуры никак не связаны между собой. Не возражаете? Тогда продолжим. Согласитесь, что оценка какого-либо явления не абсолютна, а связана с точкой зрения на него. Однозначно определяемый нами как предатель Пеньковский в западных источниках обычно предстает борцом за свободу и едва ли не человеком, спасшим мир. Так же полярны точки зрения, к примеру, на Полякова, Попова, Гордиевского и иных известных предателей. Почему же ситуация с Филби, Маклином, Блантом, Берджессом и Кэрнкроссом должна быть иной? Да, они не были банальными изменниками, польстившимися на деньги, их стимулы к работе на советскую разведку были иными. А что это меняет? В отечественном законодательстве понятие измены родине различается только по форме (например, в форме шпионажа), но не по побудительным мотивам. И оно не различает предателей из идеологических, корыстных, эгоистических или иных соображений. Все сказанное в равной мере относится и к другим агентам нашей и прочих разведок. Например, знаменитого и результативнейшего агента бернской резидентуры ОСС Фрица Кольбе, мотивом которого являлось противодействие нацистскому режиму, при Аденауэре в ФРГ считали предателем и не брали на государственную службу, даже при активном заступничестве "старшего брата" - США. Так что, как это ни грустно и неприятно, "кембриджскую группу" следует считать обыкновенными предателями Великобритании. Несмотря на их достойную уважения роль в борьбе с германской агрессией, бескорыстие и незаурядные человеческие качества.







      Copyright © И.И. Ландер, 2006-2015. Условия копирования.