|
|
Уважаемый Автор! Весьма порадовали своими статьями, выложенными на данном поле: все четко и понятно. Есть некое пожелание: если речь идет о весьма серьезном исследовательском труде, то весьма любопытно было бы ознакомиться с источниками информации, кои были положены в качестве основы данного издания, по крайней мере, ссылки, приведенные в статьях весьма впечатляют, но хотелось бы оценить масштаб и широту охвата исследований. И , ежели простите мне мои седины
(пишу в день шестидесятилетия), еще один момент: в Ваших статьях, и полагаю в книгах присутствуют аббревиатуры из русских
букв, касающиеся тех или иных структур. На мой взгляд, более корректным было бы указание за русским переводом названия
подразделения (структуры), в скобках либо полного, но истинного названия на английском, корейском или ином языке, либо
приведение аббревиатур, ежели они были применяемы в той стране, но в их первозданном варианте. Но это мои умозаключения,
на Ваше усмотрение. В целом материалы изложены весьма и весьма последовательно, лаконично и корректно. Удачи Вам! С
уважением, п/п в отставке, Юскевич Ю.А.
|
Уважаемый гость! Спасибо за теплый отзыв. Источники информации по конкретным цитатам и цифровым данным приведены в сносках, присутствующих в бумажном варианте книги и, увы, из технических соображений не включенных в интернет-версию. Вообще же список литературы занимает примерно 30 страниц большого формата, и это без учета отдельных архивных источников. Замечание по поводу приведения исходного написания наименований, давших жизнь аббревиатурам, безусловно, верно. Я рассматривал такой вариант, однако все же решил, что это слишком перегрузило бы текст и ухудшило бы читательское восприятие.
Поздравляю Вас с юбилеем!
|
Дозвольте зауваження.
У США i Великої Британiї немає ЗОВНIШНЬОЇ розвiдки. Є просто розвiдка.
|
Щодо зовнiшньої розвiдки, ви помиляєтесь. Або ж повторюєте Суворова-Резуна. Розвiдка i в Великiй Британiї, i в Сполучених Штатах була також i внутрiшня, були вiдповiднi структури. Наприклад, у США Вiддiлок контррозвiдки Вiддiлу вйськової розвiдки включав в себе Секцiї внутрiшньої розвiдки, розслiдувань та розвiдки на заводах (у нашому сенсi - економiчну безпеку вiйськових промислових об'єктiв). Англiйцi мали у складi Особливого вiддiлу Скотланд-Ярду Департамент внутрiшньої розвiдки.
Вiдверто кажучи, я буду дуже радий, якщо моя книга не тiльки дасть людям систематизовану iнформацiю, а й розвiє деякi мiфи.
|
Почему Вы называете националистических бандитов "сепаратистами"? Зачем вообще писать о них в книге по истории спецслужб? Чтобы увеличить объем? М. Грачев, Воронеж.
|
Уважаемый г-н Грачев! Во-первых, они действительно были сепаратистами, поскольку стремились отколоть некоторые территории от СССР. Во-вторых, не каждый сепаратист - националист и бандит. Хотя были и такие. В-третьих, этот раздел в книге присутствует по причине его прямой связи с темой исследования, что становится ясно из полного текста. Я категорически против политизирования исторических исследований и всеми силами стремился избежать этого. Полагаю, что после прочтения раздела многие вопросы у Вас отпадут сами собой. Ну, и напоследок: раздувать объем книги не было необходимости, она и без того велика. При написании стояла задача ее сокращения.
|
Ви не володiєте державною мовою? Чому це Ви, громадянин України, створили книгу на мовi iншої держави? Бiльш подобається? Стефанiя Гродняньска, Тернопiль
|
Шановна Стефанiя! Українською мовою я володiю цiлком вiльно, але ж моя рiдна мова все ж таки росiйська, писати нею в мене виходить краще. Ще одна обставина: я сподiваюсь на продаж частини тиражу за межами України, а для цього, самi розумiєте, українська мова не пiдходить. У перспективi я буду дуже щаслив, якщо якесь з вiтчизняних видавництв забажає випустити книгу у свiт українською мовою. Для цього я готовий прикласти зусилля i допомогти перекладачу, бо, мабуть, якщо я зроблю це сам, лiтературнi переваги стилю значною мiрою загубляться.
|
Уважаемый автор, Юлиан Семенов в одной из своих книг писал, что Пэйна Беста англичане сбросили на парашюте над Голландией, и он потом там легализовался. У Вас же - совсем другие сведения. Кто же прав?
|
Уважаемый посетитель! При всем уважении к Семенову как к писателю я не советовал бы использовать его книги в качестве исторического источника. В частности, по Бесту вариант с парашютированием просто нелеп. Бест находился уже не в том возрасте, чтобы совершать подобные упражнения, но, самое главное: зачем ему было нелегально проникать в Голландию? Британские подданные въезжали в страну беспрепятственно, проживали там в большом количестве, и подобные подвиги от разведчика в Нидерландах просто не требовались. Бест был уважаемым бизнесменом, проживал по своему подлинному паспорту, женился на дочке местного адмирала, вел респектабельную жизнь. Вряд ли это было бы доступно в буквальном смысле "свалившемуся с неба" парашютисту. Относитесь к Семенову как к хорошему беллетристу и наслаждайтесь его диалогами, но не более того.
|
При чтении послесловия возникло странное ощущение. Вы написали почти 2 тысячи страниц текста о спецслужбах, из которых разведке, наверное, посвящено не менее тысячи, так ведь? И при этом в заключении пишете о практической ненужности разведки, о том, что она не сыграла никакой роли. Это так? И зачем тогда писать о столь ничтожном, с Вашей точки зрения, предмете?! Поясните, будтье добры!
Александра Сорокина, Мурманск.
|
Уважаемая Александра! Вы не вполне правы, увы. Лейтмотивом моего заключения, которое Вы, вероятно, прочли не вполне внимательно, являлась не мысль о ненужности разведки, а, в частности, утверждение о том, что причиной множества крупных и прискорбных разведывательных провалов являлись неудовлетворительная работа государственного руководства и военного командования с материалами спецслужб, неразработанность системы комплексной оценки информации и некоторые концептуальные пороки. Все это никак не может трактоваться как мысль о ненужности разведывательной работы. Надеюсь, что Вы приобретете мою книгу, прочтете ее целиком и сделаете из нее те же выводы, к каким пришел и я сам.
|
Поговорим об этике? Как по-вашему, "Кембриджская пятерка" - это такие уж симпатичные и приятные ребята, какими их рисовали наши авторы, или банальные предатели своей страны?
Юрий Подолян, Бендеры.
|
Какой серьезный и обширный вопрос Вы поднимаете, уважаемый Юрий! Постараюсь ответить на него в узких рамках общения на сайте. Прежде всего, давайте отметим, что вполне симпатичные ребята и девушки на деле могут быть самыми гнусными предателями, эти характеристики человеческой натуры никак не связаны между собой. Не возражаете? Тогда продолжим. Согласитесь, что оценка какого-либо явления не абсолютна, а связана с точкой зрения на него. Однозначно определяемый нами как предатель Пеньковский в западных источниках обычно предстает борцом за свободу и едва ли не человеком, спасшим мир. Так же полярны точки зрения, к примеру, на Полякова, Попова, Гордиевского и иных известных предателей. Почему же ситуация с Филби, Маклином, Блантом, Берджессом и Кэрнкроссом должна быть иной? Да, они не были банальными изменниками, польстившимися на деньги, их стимулы к работе на советскую разведку были иными. А что это меняет? В отечественном законодательстве понятие измены родине различается только по форме (например, в форме шпионажа), но не по побудительным мотивам. И оно не различает предателей из идеологических, корыстных, эгоистических или иных соображений.
Все сказанное в равной мере относится и к другим агентам нашей и прочих разведок. Например, знаменитого и результативнейшего агента бернской резидентуры ОСС Фрица Кольбе, мотивом которого являлось противодействие нацистскому режиму, при Аденауэре в ФРГ считали предателем и не брали на государственную службу, даже при активном заступничестве "старшего брата" - США.
Так что, как это ни грустно и неприятно, "кембриджскую группу" следует считать обыкновенными предателями Великобритании. Несмотря на их достойную уважения роль в борьбе с германской агрессией, бескорыстие и незаурядные человеческие качества.
|
|